Translation of "saltato in mente" in English


How to use "saltato in mente" in sentences:

Ma che vi e' saltato in mente?
What do you think you're doing?
Ma che ti e' saltato in mente?
And why would you do that?
Che cazzo ti e' saltato in mente?
What the fuck were you thinking?
Ma come ti è saltato in mente?
Good God, David. I mean, big Clank?
Cosa ti è saltato in mente?
What are you doing right now?
Santo cielo, ma cosa gli è saltato in mente?
God Almighty, what were they thinking?
Come ti è saltato in mente?
What the hell are you doing talking to him?
Che diavolo c'è saltato in mente?
What the hell were we thinking?
Che ti è saltato in mente?
What the hell is wrong with you?!
Cosa le è saltato in mente?
What did she want to do?
Non ti è saltato in mente che se esci con uno dei miei insegnanti i miei compagni mi prenderanno in giro per il resto della mia vita?
Did it ever occur to you that if you dated one of my teachers, it would give the other kids license to mock me for the rest of my life?
Che diavolo mi è saltato in mente a cena?
What the hell was I thinking at dinner?
Ma che ti è saltato in mente?
Chicken Little! What were you thinkin'?
Come ti e' saltato in mente?
What the hell made you think that was a good idea?
Ma cosa le è saltato in mente?
What on earth came over you?
ldiota, che ti è saltato in mente?
You idiot. What were you thinking?!
Ehi! Ma che ti e' saltato in mente?
Hey, what the hell's wrong with you?
Che ti e' saltato in mente, Peter?
FRANCIS: What were you thinking, Peter?
Che ti e' saltato in mente?
What were you thinking in there?
Non so cosa mi sia saltato in mente.
I-I don't know what I was thinking.
Non so come mi sia saltato in mente.
I don't know what came over me.
Che diavolo ti è saltato in mente?
Oh. -What the hell were you thinking?
Che vi e' saltato in mente?
What the hell were you guys thinking?
Che mi e' saltato in mente?
What was I thinking, you know?
Come cazzo ti e' saltato in mente di prenderti quei soldi?
What the fuck were you thinking taking that money?
Mi hai sentito Julie, per l'amor di dio, cosa ti e' saltato in mente di frequentare un uomo sposato?
You heard me, Julie. For God sake, what were you thinking, dating a married man?
Cosa ti e' saltato in mente?
What did you think you were doing?
Che diavolo ti e' saltato in mente?
What the heck were you thinking?
Potresti spiegarmi che diavolo ti è saltato in mente?
I mean, could you explain to me what the hell you were doing?
Come ci e' saltato in mente l'anno scorso di comportarci come due adolescenti?
What were we thinking last year, acting like a couple of teenagers?
Insomma, che ti e' saltato in mente, Gloria?
Trust me. I mean, what were you thinking, Gloria?
Come ti e' saltato in mente di iniziare senza di me?
What were you thinking, starting that deposition without me?
Non so cosa mi e' saltato in mente.
I don't know what happened, man.
Che ti e' saltato in mente, perche' l'hai portata qua?
What were you thinking, bringing her here?
Voglio proprio sapere come le e' saltato in mente di dire una cosa cosi' assurda.
No, seriously, I want to know why she would say such an insane thing.
Cosa mi e' saltato in mente?
I mean what was I thinking?!
Cosa mi è saltato in mente?
What was I thinking? Well, listen.
Ehi, che ti è saltato in mente?
Hey, what the hell were you thinking?
Gli è saltato in mente di stampare 55.000 nuvole da fumetto -- -- nuvole fumetto adesive vuote, grandi e piccole.
And he took it upon himself to print 55, 000 speech bubbles -- empty speech bubbles stickers, large ones and small ones.
4.8108232021332s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?